Перевод "intelligent life" на русский
Произношение intelligent life (интэлиджонт лайф) :
ɪntˈɛlɪdʒənt lˈaɪf
интэлиджонт лайф транскрипция – 30 результатов перевода
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered.
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Восемнадцать месяцев назад было обнаружено первое доказательство существования внеземной цивилизации.
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
Скопировать
What's the theory behind this device?
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Что лежит в основе этого прибора?
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
Скопировать
This entire system has been almost the same.
A strange lack of intelligent life on the planets.
It bucks the percentages.
Вся эта система почти такая же.
Странно, что на планетах нет разумной жизни.
Условия благоприятные.
Скопировать
However, none has ever been recorded.
Anything on intelligent life forms?
Nothing specific, captain.
Но ни один из них никогда не был записан.
Что-нибудь о разумных формах жизни?
Ничего конкретного, капитан.
Скопировать
There's a sudden change in temperature.
I haven't seen any form of intelligent life except...
Except those bits of...
Резко изменилась температура.
Я не видела никаких разумных форм жизни, кроме...
Кроме этих нескольких...
Скопировать
-to sub-freezing in the night.
-Any intelligent life form?
Oh, yes, the Spiridons.
- к арктическому ночью.
- Есть разумные формы жизни?
Ох, да, спиридонцы.
Скопировать
Which means all our theories of evolution are turned upside down.
My discovery proves that there was advanced intelligent life on Earth... far earlier than thought.
This is the link scientists have been searching for.
А это значит, что все теория эволюции человечества переворачивается с ног на голову.
Моё открытие докажет, что уже раньше на Земле существовала более разумная жизнь, более разумная, чем мы об этом думали.
Это именно то звено, которое так долго ищут ученые.
Скопировать
I am not refusing, am I?
Is your species the only intelligent life form?
Only intelligent life form?
Я не отказываюсь, ведь так?
Ваш вид - это единственная разумная форма жизни?
Единственная разумная форма жизни?
Скопировать
Is your species the only intelligent life form?
Only intelligent life form?
Oh, I see what you mean.
Ваш вид - это единственная разумная форма жизни?
Единственная разумная форма жизни?
Ох, я понял, что вы имеете в виду.
Скопировать
Why should we want to do that?
What possible satisfaction or glory could we find in ruling a race whose most intelligent life force
We come from a world called Zon a planet in a system of a faint star you call Leporis.
Зачем нам это делать?
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
Скопировать
No apparent opening.
You've found no intelligent life forms, Mr. Spock, but surely...
The asteroid ship is over 10,000 years old, doctor.
Никакого входа.
Вы бы не нашли тут разумной жизни, м-р Спок, но точно...
Кораблю-астероиду более 10 тысяч лет, доктор.
Скопировать
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
We estimate there are millions of planets with intelligent life.
We haven't begun to map them. Interesting?
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Скопировать
Well, I am anyway.
I've heard Davros say there is no intelligent life on other planets.
So either he is wrong or you are lying.
Ну, я, так или иначе.
Я слышал, как Даврос говорил, что на других планетах нет никакой разумной жизни.
Так что или он ошибается или вы лжете.
Скопировать
There are four hundred billion stars out there just in our galaxy alone.
planets if just one out of a million of those had life and if just one out of a million of those had intelligent
If there wasn't it'd be an awful waste of space.
Там четыреста миллиардов звёзд только в нашей галактике.
И если бы хоть одна из звёзд была планетой а на одной из планет была бы обнаружена жизнь и хотя бы на одной из них была разумная жизнь это означало бы, что там - великое множество цивилизаций.
А если это не так, пропадает слишком много пространства.
Скопировать
And two probabilities.
One, there's intelligent life but too far away to contact in your lifetime.
- And two!
Всего два варианта.
Где-то есть разум, но тебе жизни не хватит, чтобы на него выйти.
- И второй!
Скопировать
Buzz Light year mission log.
All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress but there seems to be no sign of intelligent
Come to me, my prey.
Бортовой журнал Базза Светогода.
Все признаки указывают на эту планету как на местонахождение крепости Зурга... но нигде не наблюдается никаких признаков разумной жизни.
Иди ко мне, моя добыча.
Скопировать
A technological abomination.
No, it's a bioenergetic intelligent life-form, very intelligent.
His name is Zo'or.
Чудовищное порождение технологии...
Нет, это разумное живое биоэнергетическое существо. ВЕСЬМА разумное.
Его зовут Зо'ор.
Скопировать
His name is Zo'or.
- Intelligent life-form?
- An extraterrestrial.
Его зовут Зо'ор.
Разумное существо...
Инопланетянин.
Скопировать
You can pick up these postcards at your local NASA souvenir shop.
You know, when you two land up there, it will prove once and for all... that there really is no intelligent
- You're gonna eat those words. - I don't think so.
Открытки продаются в отделениях НАСА.
Когда вы высадитесь, можно будет с уверенностью сказать, Что разумных организмов на Марсе нет.
Я тебе ещё припомню.
Скопировать
This planet was rejected because three of the parameters were not correct.
The core temperature was too warm, the size was too large, and there were intelligent life forms already
Intelligent life forms?
Нам не подошла эта планета из-за трех параметров.
Температура ядра слишком высока, размер слишком велик,... и там уже были разумные жизненные формы.
Разумные жизненные формы?
Скопировать
The core temperature was too warm, the size was too large, and there were intelligent life forms already present.
Intelligent life forms?
Based on the description, I believe they were Enkaran.
Температура ядра слишком высока, размер слишком велик,... и там уже были разумные жизненные формы.
Разумные жизненные формы?
Судя по описанию, думаю, они были Энкаранами.
Скопировать
No readout yet if the air is breathable.
And there seems to be no sign of intelligent life anywhere.
Hello!
Данных о пригодности воздуха для дыхания нет.
Признаков разумной жизни пока не обнаружено.
Привет!
Скопировать
Captain's Log, Stardate 45494.2.
We're investigating a series of subspace signals that may indicate intelligent life in the Epsilon Silar
We are within sensor range.
Журнал капитана, звездная дата 45494.2.
Мы исследуем серию подпространственных сигналов, которые могут означать присутствие разумной жизни в системе Эпсилон Сайлар.
Мы в пределах эффективной дальности сенсоров.
Скопировать
Yoube patient.
I have waited 20 years for some sign of intelligent life.
I'm clear about this, Sylvia.
Вот и будь терпеливой!
Я жду уже 20 лет хоть какого-то проблеска разума.
И я это отчётливо сознаю, Сильвия!
Скопировать
- Damn wild goose chase is what it is!
Remember when Commander Powell found that 99 plus probability of intelligent life in the Magellanic Cloud
Well, I...there's the possibility of...
Не обязательно, что это так!
Вспомни, когда командир Пауэлл нашел место, где на 99% могла находиться разумная жизнь, в облаке Магеллана.
- Возможно, что...
Скопировать
Fourteen light years for a vegetable that went squawk and let out a stink when you touch it. Remember that? All right, then uh...
Don't give me any of that intelligent life stuff.
Find me something I can blow up.
14 световых лет ради этого овоща, едва способного издавать звуки, как тебе такое?
Хорошо, тогда...
Никакой разумной жизни, всего лишь уловка!
Скопировать
Doolittle? - Ya.
You think we'll ever find any real intelligent life out there?
Out where?
- Дулитл?
Ты полагаешь мы найдем там разумную жизнь?
Где?
Скопировать
Well, find me something, I don't care where it is.
Well, I show a 95% probability of intelligent life in the Horsehead Nebula sector.
I know it's a long shot...
Найди место, где мы будем в безопасности.
Я вижу одно место, где с вероятностью в 95% может существовать разумная жизнь. В районе туманности Лошадиная голова.
Я знаю, это достаточно далеко, но...
Скопировать
If you were an observer from an alien world you would've noticed that something complicated has been happening over the last few thousand years.
while to figure out the details but you would recognize by its complexity unmistakable evidence for intelligent
On closer scrutiny, you might recognize individual, intelligent beings.
Если бы вы были наблюдателем из другого мира, то вы бы заметили, что на протяжении последних десятков тысяч лет на Земле происходил сложный процесс.
Вам потребуется немало времени, чтобы заметить все его детали, но вы обязательно увидите бесспорные доказательства разумной жизни.
Если вы приглядитесь внимательнее, то заметите отдельных разумных существ.
Скопировать
To find the needle in this haystack requires a dedicated and systematic search.
Many cosmic radio sources have nothing to do with intelligent life.
So how would we know that we were receiving a message?
Чтобы найти иголку в этом стоге сена, нужны целенаправленные систематические поиски.
Многие космические радиосигналы не имеют никакого отношения к разумной жизни.
Так как же мы поймем, что получаем послание?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intelligent life (интэлиджонт лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intelligent life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэлиджонт лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
